翻訳と辞書
Words near each other
・ Christmas Songs by Sinatra
・ Christmas Special
・ Christmas Special (30 Rock)
・ Christmas Special (TV special)
・ Christmas Special (Uncle Grandpa)
・ Christmas Spirit
・ Christmas Spirit (Donna Summer album)
・ Christmas Spirit (Richard Marx album)
・ Christmas Spirituals
・ Christmas stamp
・ Christmas star
・ Christmas Steps
・ Christmas Steps (composition)
・ Christmas Steps, Bristol
・ Christmas stocking
Christmas Story (Schütz)
・ Christmas Sunday
・ Christmas swiftlet
・ Christmas Symphony
・ Christmas Symphony (Mannheim Steamroller album)
・ Christmas Tales
・ Christmas Tango
・ Christmas tape
・ Christmas the Cowboy Way
・ Christmas Through Your Eyes
・ Christmas thrush
・ Christmas Time
・ Christmas Time (Backstreet Boys song)
・ Christmas Time (Boney M. album)
・ Christmas Time (Bryan Adams song)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Christmas Story (Schütz) : ウィキペディア英語版
Christmas Story (Schütz)

| published = (partly)
| occasion = Christmas
| movements =
| scoring = Soloists, choir and orchestra
| misc =
}}
The ''Christmas Story'' (''Weihnachtshistorie''), SWV 435, is a musical setting of the Nativity in German by Heinrich Schütz, probably first performed in 1660 in Dresden. It was published as ''Historia der Geburt Jesu Christi'' (''Historia'' of the birth of Jesus Christ).
== History and words ==

''Christmas Story'' is a ''Historia'', a setting of the Gospel intended to be performed during a service instead of the Gospel reading. The original title read: ''Historia der freuden- und gnadenreichen Geburt Gottes und Marien Sohnes Jesu Christi'' (''Historia'' of the joyful und blessed birth of Jesus Christ, son of God and Mary).〔 Schütz had composed a ''Resurrection Story'' (Auferstehungshistorie) already in 1623, when he had taken the position of ''Kapellmeister'' at the court of the Elector of Saxony.〔 The music was probably first performed in a Christmas service at the court chapel of Johann Georg II, Elector of Saxony, in Dresden in 1660. Schütz mentions the elector in the long title: "wie dieselbe auf Anordnung Johann Georgs des Anderen vocaliter und instrumentaliter in die Musik versetzet ist durch Heinrich Schütz" (as set to the music for voices and instruments on an order by the other Johann Georg).〔
The text is almost exclusively taken from the Bible in the translation by Martin Luther, quoting both Luke and Matthew, framed by a choral Introduction and ''Beschluss'' (Conclusion).〔 The biblical narration is based on and . The text of the conclusion is a translation of the Christmas sequence "Grates nunc omnes" by Johann Spangenberg (1545). The narrator is the Evangelist. Other characters appear in eight sections termed ''Intermedium'' (interlude): the angel to the shepherds, the hosts of angels, the shepherds, the wise men, priests and scribes, Herod, an angel to Joseph (twice).〔
The composer agreed to a publication of the recitatives in 1664, along with the text of the other parts. According to the postscript, probably written by Alexander Hering, a Kantor in Dresden, Schütz believed that his work could only be performed well by "fürstlichen Kapellen" (ducal chapels), but he offered a copy of the music for sale on request.〔 This publication later appeared in his ''Sämtliche Werke'' (Complete works), Volume IX, in Leipzig, published by Julius Spitta 1885 to 1894. Arnold Schering discovered the parts at the Uppsala University Library in 1908. He published them in Volume XVII of the complete works.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Christmas Story (Schütz)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.